국철지그와 로봇 극장

국철지그. 그 가사의 심오한 속뜻의 세계.
저런 가사였군요. 오랜만에 '김밥 몰래창고'를 들어보시는 것도 괜찮지 않을까 싶습니다.

로봇 극장
그가 함장이라면 참 재밌을 것 같습니다.

by 이십오 | 2005/04/10 13:18 | 25공감 | 트랙백(1) | 덧글(20)

트랙백 주소 : http://glwwf.egloos.com/tb/963915
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 잠보니스틱스 at 2005/11/13 22:17

제목 : 로컬라이징의 승리!
눌러보시라 (C) Toei / Dynamic Prod. 무려 스페인어로 더빙된 마징가Z 오프닝. 멜로디는 거의 원곡과 차이가 없기 때문에 충격도 별로 없지만... 눌러보시라 (C) Toei / Dynamic Prod. 엉뚱하게 'UFO로봇 아틀라스'가 되어버린 이탈리아판 그랜다이저 오프닝이라던가... 눌러보시라 (C) Toei / Dynamic Prod. 우주엔 거의 가지도 않는데 '스페이스 로봇'이 되어버린......more

Commented by 계란소년 at 2005/04/10 13:22
http://mediafile.paran.com/MEDIA_713655/BLOG/200504/1113106720_cartoni animati - Jeeg Robot originale.mp3
MP3 풀버전입니다. 이제 밖에서도 머리 길어 같이 OK!
Commented by 하늘빛마야 at 2005/04/10 13:29
뷀끼 구우우욱 국철 지그~
Commented by 체루하 at 2005/04/10 13:31
김밥 몰래창고 김밥![;]
Commented by RuinAngel at 2005/04/10 14:09
이런 심오한 뜻이 숨겨져 있다니....
하지만 아무리 그래도 국철지그는 '뷁끼'입니다.
Commented by 영원제타 at 2005/04/10 14:31
고토 함장이면 적은 샤프트 부장이 되겠군요.
Commented by 슈퍼히로 at 2005/04/10 14:55
상당히 오랫만에 듯는 뷁끼 국철지그군요.......
Commented by 배길수 at 2005/04/10 15:08
가슴이 불타는 가사죠.
Commented by 飛影 at 2005/04/10 15:38
국철지그의 압박..-_;;
Commented by Patient at 2005/04/10 15:56
국철지그.. 최.. 최고여요.. [부들] 가사가 심오 했었군요[...]
Commented by 종이우산 at 2005/04/10 16:38
쇼크먹었습니다 ㅡㅡ;;;;
Commented by 광그 at 2005/04/10 17:56
버닝밥! (..)
맹장을 지른 우남이가 걱정됩니다.
Commented by 엽구리가시료 at 2005/04/10 20:51
우남이 맹장질렸다 OTL
안그래도 내 친구 우남이가 맹장염걸려서
고생하는데 하필 저런 가사가[...]
Commented by 오락실주인유노 at 2005/04/10 20:55
머리길어 같이 OK~!!
Commented by 3배빠르게 at 2005/04/10 21:16
친구들 사이에서도 수많은 독음중에 어떤 버전이 제대로된 발음인지 의견이 분분하지요.. 그런데 사마대제국은 우주에서 내려온게 아니지 않나요?(...)
Commented by 끄레워즈 at 2005/04/10 23:23
아아, 국철 지그...간만에 듣는군요 ;ㅂ;)
Commented by 주군 at 2005/04/11 00:43
아아... 해드 뱅잉이 너무 잘 어울리는 노래에요~~ 머리길어 같이 OK~~
Commented by 아카 at 2005/04/11 10:24
분명 우리나라 노래도 외국서 저러고 놀 지 몰라요 -_-;;;
참고로 국철지그, 뚤훍송, 마이야히, 이 세개가 빠져서는 엠피3플레이어라고 할 수 없다죠(....)
Commented by 이십오 at 2005/04/11 20:39
계란소년님//감사합니다. 저도 이제 매일 김밥 몰래창고를...

하늘빛마야님//람!

체루하님//머리 길어 같이 OK

RuinAngel님//뜻이 심오해도 웃음이 나옵니다-_-;

영원제타님//기동전사 건담 잉그램이 발진하겠지요.

슈퍼히로님//저도 오랜만입니다.

배길수님//버닝밥이라서...

飛影님//강합니다.

Patient님//저런 가사인 줄 몰랐습니다.

종이우산님//진정하시길-_-;

광그님//괜찮을 겁니다.[...]

엽구리가시료님//우남님의 쾌유를 기원합니다;;;

오락실주인유노님//육포도 많이싸라

3배빠르게님//저 동네 설정은 우주에서 왔을지도-_-;

끄레워즈님//간만에 들어도 좋습니다.

주군님//맞춰서 해드뱅잉하긴 좀 어렵지 않을까요?

아카님//외국인 귀에는 한국어가 어떻게 들릴지 궁금하군요.
Commented by 에르하인드 at 2005/04/11 23:21
본 뜻은 좋았지만 발음상의 문제가 이런식으로 될줄 그 누가 알았을까요(...)
Commented by 이십오 at 2005/04/12 08:14
에르하인드님//그들은 몰랐겠지요.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶